28/10/11

Poema de Luis Benítez



Garbo´s building

Suo cimitero da questa parte hanno
con Epicuro tutt´i suoi seguaci,
che l´anima col corpo morta fanno.
………………………………………
Yacen aquí los que creyeron cierto,
con Epicuro y todos sus secuaces,
que el alma muere con el cuerpo muerto.
Dante Alighieri


Tal vez en el Upper West Side
Y no lejos del río de la mente
Está una puerta; en el invierno
Con su pala el viejo aleja la nieve
Y en el verano con lo mismo a los rudos demonios.

Como todos los sirvientes se parecen al amo,
El viejo como el frente fue importado de Italia
Y debajo de su camisa de lana
-En invierno y en verano-
Está hecho de hileras de sólido ladrillo.

El es de Mantua –dice- y el inglés barullero
Se le cae como una piel ya estrecha
Cuando blasfema en dialecto
“Esta caldera inservible”
O “la policía otra vez ha entrado por la drogas de ése”.

Fiel portero de antaño,
De los que sólo servían para guardar condenados.

El viejo ha predicho –hace ya treinta años-
Que un día nacerá un niño maravilloso
En el maltrecho edificio.
Hay quien lo sigue esperando.
El viejo me ha dicho:

“Amigo, para ustedes los hispanos
No hay ningún piso especial en esta rota pocilga”
Y lo seguí mansamente a través de los montones de basura
Que nadie ha barrido nunca.
“Esto es inamovible”, dijo saltando
Agilmente sobre una pila de huesos.
Debí rodearla, avergonzado.
“Y también esto”: un tipo agonizaba
En un camastro, a la entrada.
Ni la futura viuda ni los confusos adolescentes me miraron.
“Tampoco yo tengo remedio” dijo y llamó el ascensor,
Rascándose la caspa.

“Los conozco a todos y de todo
Tengo la llave. Créame: no sirve
Para nada. Además, ni nos ven.
Olvide sus cuidados. Estos no van a desterrarlo.
Ni usted ni yo les importamos un cuerno.”

En la luna rajada del ascensor que bajaba
Había pocas cosas: unas palabras de Husserl
Y una tarde dibujada.
Nosotros ya no estábamos.
Creo también que alguien silbaba:

“Viven aquí los que creyeron cierto,
Con Benny Goodman y todos sus muchachos,
Que un alma nace cuando nace un cuerpo.”
No voy a acompañarlo, Siddharta:
Yo nunca hago las cosas dos veces de la misma forma.

Pero no tema a nadie: como usted, así son de efímeros,
Como usted, así son de estúpidos. Como usted son crueles.

No vayas a ensuciarte los pantalones, mi buen Arjuna.
El noveno piso es el pent house y allí vive el peor de todos.
Tené fe en lo único que posiblemente todavía sea cierto:
“Como usted, son efímeros;
Como usted, son estúpidos. Como usted son crueles.”

“Hulla-ba-loo, hull-ba-loo,
lullaby, lullaby,
Osiris y Adonis y el otro niño
Juntan por las escaleras
Pedacitos de muerto”,
Se fue cantando por los corredores de una nube de polvo,
El gran sombrero erecto y el reloj en la mano.
Por qué no me prestaste entonces tu intrepidez, Alicia,
Cuando necesitaba tanto tu manita pecosa
En la Casa Negra, en la Casa Oscura,
Donde bombea noche y día la Tiniebla.

“Simplemente
Porque todos ustedes
Desde las vidas de papel
Nos parecen idiotas.”

© Luis Benítez

Etiquetas:

5 comentarios:

Anonymous milagros rodriguez ha dicho...

Luis, te confieso que he tenido que leer varias veces el poema primera impresión: Un infierno con ascensor
un canto que me remitió a la Tierra Baldía de Eliot (Hulla-ba-loo) aunque vos hacés referencia a Dante y a Epicuro en el canto X de la Divina Comedia,en fin, un poema lleno de simbolismos y despliegue cinematográfico... creo que lo voy a volver a leer Ji Ji Me atrapó!!!

30 de octubre de 2011, 23:50  
Anonymous Anónimo ha dicho...

Un poema para leer y releer , enfin la vida ensi sobre todo en un edificio con portero, muy real y extravagante

maria elena tolosa

30 de octubre de 2011, 23:58  
Anonymous Anónimo ha dicho...

David Antonio Sorbille dijo...
Un poema impresionante, muy típico de tu singular modo de crear. Un abrazo.

4 de noviembre de 2011, 14:52  
Blogger Unknown ha dicho...

Vine a leerte por natural curiosidad, y hallo un poema impresionante en el que camina el silencio, la soledad, la incomprensión, el no ver al otro. El análisis quizás de una sociedad indifererente y fría.
Gracias, Julia

5 de noviembre de 2011, 21:19  
Blogger LIDIA CARRIZO ha dicho...

LUIS DIRÍA : LA INTELIGENCIA DE LA PALABRA HA CONSULTADO PARA LOGRAR ESTE POEMA...
ME HA LLEVADO POR VARIAS GALERÍAS Y HE TOMADO A CADA UNO EN CADA VERSO Y HE PODIDO RECREARME A MI ANTOJO CON ESTA MARAVILLA Y REALMENTE LITERARIO QUE TODO LO TRAE CON POETAS QUE DAN UN GUSTAZO LEER! GRACIAS POR ESTE LOGRO LO COMPARTAS
LIDIACC.

7 de noviembre de 2011, 20:32  

Publicar un comentario

Suscribirse a Enviar comentarios [Atom]

<< Inicio