10/6/15

Lucio Madariaga comparte PIER PAOLO PASOLINI



Las nubes lúcidas se hunden

Las nubes lúcidas se hunden
en charcos ardientes de azul
y las ramas se borran bajo el sol.
Éste es el tiempo en que río, en que lloro,
éste es el tiempo en que espero la gracia,
éste es el tiempo en el que soy feliz,
éste es el tiempo en que voy a los campos,
éste es el tiempo en el que miro el cielo...
(¿Yo he gritado? ¿Y no se apaga el eco?
¿No es más lejano el grito
que las nubes? ¿No pude sofocar mi alegría
ingenua, incontrolable?)


PIER PAOLO PASOLINI

traducción de Esteban Nicotra

8 comentarios:

Blogger Marta Raquel Zabaleta ha dicho...

Precioso. Slaudos

10 de junio de 2015, 21:50  
Anonymous Anónimo ha dicho...

un grande.muy bueno traerlo a este presente. susana zazzetti.

11 de junio de 2015, 12:17  
Blogger Unknown ha dicho...

Comparto el comentario de Susana, realmente
un Grande

Ignacio

11 de junio de 2015, 18:49  
Anonymous Anónimo ha dicho...

La alegría incontrolable del poeta... ¡Qué grande Pasolini! Gracias por evocarlo, Lucio.
María Rosa León

12 de junio de 2015, 21:46  
Anonymous Anónimo ha dicho...

...Éste es el tiempo en el que soy feliz..."

Pasolini, uno de mis poetas preferidos Lucio...Gracias por compartir su bello y lúcido poema "ardiente de azul"!!

Beso grande
Montse Bertrán

14 de junio de 2015, 21:27  
Anonymous Anónimo ha dicho...

Inolvidable Pasolini, gracias por recordarlo, un saludo de

Silvia Loustau

15 de junio de 2015, 17:54  
Anonymous Anónimo ha dicho...

La alegría incontrolable del poeta que vuela `por nubes de ardiente azul.
Excelente elección. Gracias por compartirlo
Maria Cristina Fervier

18 de junio de 2015, 0:35  
Anonymous susana szwarc ha dicho...

Hermoso y Adelantado Passolini.
gracias.
y no sé dónde agradecer esta idea a Gustavo, es la mejor consigna de festejo!

18 de junio de 2015, 11:21  

Publicar un comentario

Suscribirse a Enviar comentarios [Atom]

<< Inicio