Páginas

10/6/15

Lucio Madariaga comparte PIER PAOLO PASOLINI



Las nubes lúcidas se hunden

Las nubes lúcidas se hunden
en charcos ardientes de azul
y las ramas se borran bajo el sol.
Éste es el tiempo en que río, en que lloro,
éste es el tiempo en que espero la gracia,
éste es el tiempo en el que soy feliz,
éste es el tiempo en que voy a los campos,
éste es el tiempo en el que miro el cielo...
(¿Yo he gritado? ¿Y no se apaga el eco?
¿No es más lejano el grito
que las nubes? ¿No pude sofocar mi alegría
ingenua, incontrolable?)


PIER PAOLO PASOLINI

traducción de Esteban Nicotra

8 comentarios:

  1. un grande.muy bueno traerlo a este presente. susana zazzetti.

    ResponderEliminar
  2. Comparto el comentario de Susana, realmente
    un Grande

    Ignacio

    ResponderEliminar
  3. La alegría incontrolable del poeta... ¡Qué grande Pasolini! Gracias por evocarlo, Lucio.
    María Rosa León

    ResponderEliminar
  4. ...Éste es el tiempo en el que soy feliz..."

    Pasolini, uno de mis poetas preferidos Lucio...Gracias por compartir su bello y lúcido poema "ardiente de azul"!!

    Beso grande
    Montse Bertrán

    ResponderEliminar
  5. Inolvidable Pasolini, gracias por recordarlo, un saludo de

    Silvia Loustau

    ResponderEliminar
  6. La alegría incontrolable del poeta que vuela `por nubes de ardiente azul.
    Excelente elección. Gracias por compartirlo
    Maria Cristina Fervier

    ResponderEliminar
  7. Hermoso y Adelantado Passolini.
    gracias.
    y no sé dónde agradecer esta idea a Gustavo, es la mejor consigna de festejo!

    ResponderEliminar