Las nubes lúcidas se hunden
Las nubes lúcidas se hunden
en charcos ardientes de azul
y las ramas se borran bajo el sol.
Éste es el tiempo en que río, en que lloro,
éste es el tiempo en que espero la gracia,
éste es el tiempo en el que soy feliz,
éste es el tiempo en que voy a los campos,
éste es el tiempo en el que miro el cielo...
(¿Yo he gritado? ¿Y no se apaga el eco?
¿No es más lejano el grito
que las nubes? ¿No pude sofocar mi alegría
ingenua, incontrolable?)
PIER PAOLO PASOLINI
traducción de Esteban Nicotra
Precioso. Slaudos
ResponderEliminarun grande.muy bueno traerlo a este presente. susana zazzetti.
ResponderEliminarComparto el comentario de Susana, realmente
ResponderEliminarun Grande
Ignacio
La alegría incontrolable del poeta... ¡Qué grande Pasolini! Gracias por evocarlo, Lucio.
ResponderEliminarMaría Rosa León
...Éste es el tiempo en el que soy feliz..."
ResponderEliminarPasolini, uno de mis poetas preferidos Lucio...Gracias por compartir su bello y lúcido poema "ardiente de azul"!!
Beso grande
Montse Bertrán
Inolvidable Pasolini, gracias por recordarlo, un saludo de
ResponderEliminarSilvia Loustau
La alegría incontrolable del poeta que vuela `por nubes de ardiente azul.
ResponderEliminarExcelente elección. Gracias por compartirlo
Maria Cristina Fervier
Hermoso y Adelantado Passolini.
ResponderEliminargracias.
y no sé dónde agradecer esta idea a Gustavo, es la mejor consigna de festejo!