Prosa de Pere Bessó
CUSTODIA DEL CUADERNO DE NOTAS
La rosa del corazón es una huésped pálida, una nube deshuesada bajo el pecho, mera rutina doméstica que susurra o grita en dos lenguas: cuando la acarician, cuando la golpean. Pero siempre con la conciencia de que acabarán arrancándola de la piel del deseo que ahora oculta su principio. No sólo es amor lo que es Amor, sino huellas, silencio, misterio.
CUSTÒDIA DEL QUADERN DE NOTES
La rosa del cor és una hoste pàl•lid, un núvol desossat davall del pit, mera rutina domèstica que xiuxiueja o brama en dues llengües: quan l’acaronen, quan la colpegen. Sempre, però, amb la consciència que acabaran arrencant-la de la pell del desig que ara amaga el seu principi. No només és amor el que és Amor, sinó empremtes, silenci, misteri.
© Pere Bessó
Autor y traductor del poema al catalán
Imagen enviada por el autor
8 comentarios:
El amor que no es sólo amor sino huellas, silencio y misterio...
¡Una maravilla, Pere!
Aplausos, bises y besos
María Rosa León
Pere, lamento no saber catalán, pero tu "nube deshuesada bajo el pecho" se disfruta perfectamente en castellano. Gracias...
Gracias, María Rosa. Todo un placer que te haya gustado.
Besos.
Pere
Como todo lo tuyo querido Pere , maravilloso
maria elena tolosa
Excelente Pere!
Gracias, Eduardo, pero el original en catalán se goza incluso si partes de la traducción al castellano. Traduzco los textos por ejercicio de estilo y porque mis lectores latinoamericanos puedaqn aproximarse a la belleza de la lengua de Ausiàs March...
Un abrazo.
Pere
Querida María Elena:
Gracias por tus palabras.
Un beso.
Pere
Gracias, Claudia Isabel, por tus palabras elogiosas.
Un beso.
Pere
Publicar un comentario
Suscribirse a Enviar comentarios [Atom]
<< Inicio