Páginas

22/11/11

Prosa de Pere Bessó


CUSTODIA DEL CUADERNO DE NOTAS

La rosa del corazón es una huésped pálida, una nube deshuesada bajo el pecho, mera rutina doméstica que susurra o grita en dos lenguas: cuando la acarician, cuando la golpean. Pero siempre con la conciencia de que acabarán arrancándola de la piel del deseo que ahora oculta su principio. No sólo es amor lo que es Amor, sino huellas, silencio, misterio.



CUSTÒDIA DEL QUADERN DE NOTES

La rosa del cor és una hoste pàl•lid, un núvol desossat davall del pit, mera rutina domèstica que xiuxiueja o brama en dues llengües: quan l’acaronen, quan la colpegen. Sempre, però, amb la consciència que acabaran arrencant-la de la pell del desig que ara amaga el seu principi. No només és amor el que és Amor, sinó empremtes, silenci, misteri.


© Pere Bessó
Autor y traductor del poema al catalán
Imagen enviada por el autor

8 comentarios:

  1. El amor que no es sólo amor sino huellas, silencio y misterio...
    ¡Una maravilla, Pere!
    Aplausos, bises y besos
    María Rosa León

    ResponderEliminar
  2. Pere, lamento no saber catalán, pero tu "nube deshuesada bajo el pecho" se disfruta perfectamente en castellano. Gracias...

    ResponderEliminar
  3. Gracias, María Rosa. Todo un placer que te haya gustado.
    Besos.
    Pere

    ResponderEliminar
  4. Como todo lo tuyo querido Pere , maravilloso

    maria elena tolosa

    ResponderEliminar
  5. Gracias, Eduardo, pero el original en catalán se goza incluso si partes de la traducción al castellano. Traduzco los textos por ejercicio de estilo y porque mis lectores latinoamericanos puedaqn aproximarse a la belleza de la lengua de Ausiàs March...
    Un abrazo.
    Pere

    ResponderEliminar
  6. Querida María Elena:
    Gracias por tus palabras.
    Un beso.
    Pere

    ResponderEliminar
  7. Gracias, Claudia Isabel, por tus palabras elogiosas.
    Un beso.
    Pere

    ResponderEliminar