24/7/13

Poema de Mariana Vacs


ANTES DE BABEL

Te nombraré
con los nombres escondidos,
los nombres muertos
de otras lenguas
que se escapan en el agua. 

Te nombraré con esta lengua
y lastimaré las palabras
que te olvidan. 

Se revolverán las letras
hasta volver a tu cuerpo
de espiga cansada
y cuando tu cuerpo desaparezca
volverán a formar
el nombre que te nombra. 

Tal vez los idiomas
sólo sean humo
que se escribe en el aire.
 

© Mariana Vacs

5 comentarios:

Anonymous Anónimo ha dicho...

Muy buena composición poética que plantea la dificultad de nombrar lo existente y la historicidad de cada lengua.
Pero, sabemos, que un poema tiene tantos significados!
Abrazo!
Amalia M. Abaria

25 de julio de 2013, 10:50  
Anonymous Anónimo ha dicho...

Hermoso Mariana...Este nombrarse, búsqueda de la poeta en el poema, brilla en el cuerpo y habla con tu alma de la trascendencia de la palabra poética, de su ser infinito...

Un gran abrazo
María Montserrat Bertrán

26 de julio de 2013, 21:38  
Anonymous Anónimo ha dicho...

muy bueno, muy bello, me encantó la imagen del humo y su significado. saludito. susana zazzeti.

26 de julio de 2013, 22:52  
Anonymous Anónimo ha dicho...

Me encanta esa idea del nombre que se revuelca y vuelve a formarse tercament. que juego verbal màs mágico y poètico, en el granma del
mono-logos
W.M.

27 de julio de 2013, 14:15  
Anonymous Anónimo ha dicho...

Un poema mágico, felicitaciones. C. CARBONE

30 de julio de 2013, 12:12  

Publicar un comentario

Suscribirse a Enviar comentarios [Atom]

<< Inicio