9/5/26

Poema de Viviana Ayilef

 

 

No conformes con el daño causado

a los cuerpos

fueron por la memoria

a tapar el sonido del mapudungun

el sonido günuna

 

a separar lo que nombra

de su forma física o material

de las fuerzas que evoca

quisieron retirar la energía

de las cosas

 

pero la memoria llega como un río en estos tiempos

 

el primer genocidio no se nombra

no existían expresiones que pudieran designar al arreo de personas

o la profanación de los cuerpos en el desmenuzamiento

nunca se nos hubiera ocurrido sacar de la tierra las cabezas de los muertos

para hervirlas

en beneficio de la ciencia

 

no se llamaba “bautismo” la tarea de nombrar

de ningún modo lo hacían ni los asesinos ni los infiltrados del progreso

no era “toponimia” el newen de la mapu

venía desde lo antiguo

 

dónde miraban tus ojos

Tropachun?

desde cuál espacio hoy nos observás, ayudando

a juntar los pedazos

cada nombre con su parte?

 

este lago no es Mascardi, su nombre es RELMÜ LAFKEN

el Fitz Roy es CHALTÉN

este curso de agua es el KURU LEUFU

el árbol que dicen sagrado es PEWEN,

se dice LAWEN a esa planta que alivia, sin ningún latinismo

nuestros muertos son los KUIFIKECHE, que nos guían.

 

Esta memoria se llama TROPACHUN.

 

© Viviana Ayilef

Etiquetas:

4 comentarios:

Anonymous Anónimo ha dicho...

Extraordinario! un poema que obliga a investigar la historia.
Anahì Duzevich Bezoz

9 de mayo de 2026 a las 17:51  
Blogger Diego Rodríguez Reis ha dicho...

Pura potencia, Vivi!

10 de mayo de 2026 a las 20:20  
Blogger graciela elvira ha dicho...

Estremecedor♥️🌱

12 de mayo de 2026 a las 16:52  
Anonymous Marisa Cascallares ha dicho...

Gracias Vivi por estos versos necesarios! Abrazo grande ✨

14 de mayo de 2026 a las 17:46  

Publicar un comentario

Suscribirse a Enviar comentarios [Atom]

<< Inicio