Poema de Marta Comelli
NAVIDAD
“Si viniese, / viniese un hombre, / viniese un hombre al
mundo, hoy … ”
Paul Celan
‘’Si viniese’’
Si posara su mano sobre mí
Si dijera la palabra luz, ‘’hágase, hágase’’.
Ahora que es el tiempo en que todo renace.
Ahora que aún hay una madre dispuesta a empujar la piedra
que pesa y atora,
la aquietada entre la espalda y el milagro.
Ahora
cuando aún es día y puede ser la oscuridad absurda.
Si viniese
cuando es dolor y alivio.
Si viniera quien sabe y cura balbuceando un si-si-siempre
el que suele venir y quedarse, posarse sobe nosotros los
solos, los deshabitados.
Que venga ahora cuando espero
de su mano sobre mí,
posada,
de su renacer predicando
sobre mi todo.
Si viniese
todo el revivir sería cierto
todo el revivir esfuerzo útil
como aquel de su madre,
empujando una piedra.
¡Si viniese!
porque no puedo.
‘’ ¿Quién
pudiera afirmar de nada, un sí o un no sin temblar?’’
No puedo… Sola.
el poema hace referencia al estado mental al que Friedrich
Hölderlin había llegado con su encierro, en el cual ya no podía decidirse por
un “sí” o un “no” frente a las cosas y utilizaba la expresión “Pallaksch” para
sortear esa indefinición. Ni un sí ni un no. Ese es el máximo grado de afección
mental, el punto más extremo del derrumbe del espíritu. Ni un sí ni un no. Y Celan,
que lo extrae de la mente de Hölderlin, lo extiende a toda una época marcada
por el balbuceo, a un tiempo en el que tampoco se puede afirmar de nada un “sí”
o un “no” sin temblar.
“Si viniese, / viniese un hombre, / viniese un hombre al
mundo, hoy, con / la barba de luz de / los patriarcas: habría, / si hablase de
este / tiempo, / habría solamente / de / balbucear y balbucear, / si- si-
siempre, / si-siempre. / (“Pallaksch, Pallaksch.”)” Paul Celan - Friedrich
Hölderlin
© Marta Comelli
0 comentarios:
Publicar un comentario
Suscribirse a Enviar comentarios [Atom]
<< Inicio