Páginas

24/7/13

Poema de Mariana Vacs


ANTES DE BABEL

Te nombraré
con los nombres escondidos,
los nombres muertos
de otras lenguas
que se escapan en el agua. 

Te nombraré con esta lengua
y lastimaré las palabras
que te olvidan. 

Se revolverán las letras
hasta volver a tu cuerpo
de espiga cansada
y cuando tu cuerpo desaparezca
volverán a formar
el nombre que te nombra. 

Tal vez los idiomas
sólo sean humo
que se escribe en el aire.
 

© Mariana Vacs

5 comentarios:

  1. Muy buena composición poética que plantea la dificultad de nombrar lo existente y la historicidad de cada lengua.
    Pero, sabemos, que un poema tiene tantos significados!
    Abrazo!
    Amalia M. Abaria

    ResponderEliminar
  2. Hermoso Mariana...Este nombrarse, búsqueda de la poeta en el poema, brilla en el cuerpo y habla con tu alma de la trascendencia de la palabra poética, de su ser infinito...

    Un gran abrazo
    María Montserrat Bertrán

    ResponderEliminar
  3. muy bueno, muy bello, me encantó la imagen del humo y su significado. saludito. susana zazzeti.

    ResponderEliminar
  4. Me encanta esa idea del nombre que se revuelca y vuelve a formarse tercament. que juego verbal màs mágico y poètico, en el granma del
    mono-logos
    W.M.

    ResponderEliminar
  5. Un poema mágico, felicitaciones. C. CARBONE

    ResponderEliminar