Poema de Rubén Vedovaldi
SI REPOSARA SU AMADO OIDO EN MI COSTADO
tengo
la palabra labiosdemiamor en lapuntadelalengua
justo
en medio de la boca del idioma y tengo
la
puntita de su canción por empezar
vientre
estrella se llama dulce ombligo
ronrroneos
de ella o algo así
la
soledad me ha envuelto en tantas vueltas
nunca
aprendo a sentir me recorre
estremece
atraviesa fulmina
lo
que no tiene nombre
quedo
tumbado
del corazón
a
merced de locura maravillosa
tonto
y desarmado animal en celo
¿cómo
pintar la presa en las paredes
de
esta gruta brutal de mis deseos?
¿
cómo escribir tenecesitotanto y que no sea frase vulgar?
¿
cómo decir amor y que no se haya oido
dicho
visto palpado vivido nunca?
a
lo mejor amor me quema los papeles
o rompe el diccionario de la lengua
dulce
rotura o rayo qué se yo
yo
no sé si tiene amor la eternidad o
yo
no sé qué me han hecho tus ojos
o
me hacés tanta falta como alas al ángel
¿
viste esa luna enorme anoche?
yo
no pude dormir ni estar despierto
no
puedo respirar no nado nada
no
me sale vivir me da ocupado
a
lo mejor me sobra lo peor me falta lo mejor
ardo con tu nombre de lluvia salpicándome el
sueño
y
el baile de tu pequeña altura mareándome
ruedo
la playa sola de los días
como
caparazón al que faltara la tortuga del alma
o
la alondra en el drama del alma
tan al filo de la copa del amor
como al borde de su abismo
si
reposara su cabeza en mi pecho
si
apoyara su amado oido y oyera
( el relicario de mi corazón copia su rostro )
ni
mi puño ni mi boca pueden hablarlo ! ! !
©
Rubén VEDODALDI
9 comentarios:
siempre vedo^^^ inconfundible^^^
buhamente^^^
m.e.
Muy intetrdsmyr rdyr `poema de amor, que escribe esta palabra y luego la tacha.Feliz el poeta que ama y hace textosa com éste. Te escuchamos
Un abrazo
Isabel Llorca Bosco
Me gusta mucho!!
Excelente. Me encantó.
Excelente. Me encantó
Me gustó muchísimo. Tiene algunos hallazgos poéticos remarcables, como "en medio de la boca del idioma", por citar sólo uno. Traduce muy bien el caos del alma enamorada-Un abrazo. Adriana Maggio
Suena a canción, danza como canción, tiene ritmo de canción! Y canta!
Me gusta mucho el poema
maria elena tolosa
Qué caricia al sentimiento!1 Impecable tu poema. Mi admiración!!Un abrazo
Publicar un comentario
Suscribirse a Enviar comentarios [Atom]
<< Inicio