Marcel Schwob
escriba mínimo
Erro por los mapas de este logos
indiscreto como el viento
y reescribo, en mi lengua vernácula,
todos los viajes que otres han realizado.
—¡Mar Mediterráneo!, sé que no hay más
metafísica
que el lenguaje.
Pero no comprendo este cuerpo donde
naufrago
que se astilla como una bandada de niñes
que han abandonado su hogar
para salir a buscarlo.
Circa idem tempus pueri… leemos,
malpronunciamos
y no nos amedrenta la distancia:
tu voz levanta la polvareda de los caminos
y somos pibas descalzas
sine rectore sine duce
y tenemos largas cabelleras.
Inciertas como el destino de las letras
volteamos las páginas,
entreveramos los sueños.
No, a nosotras, no nos bajarán del barco
antes de perdernos en todos los caminos,
ni queda tan lejos el mar.
© Leticia Hernando
Magnífico trabajo de Hernando, donde hace combinaciones muy bien logradas paralelizando La Cruzada de los niños, de Marcel Schwob, con la situación de la mujer que se rebela contra el patriarcado aún imperante. En cuanto a lo formal, es diestra mixturando en el mismo poema fragmentos de la cita latina que abre la nouvelle de Schwob ("Circa idem tempus pueri" / "Por aquellos tiempos, niños"); ("sine rectore sine duce" / "sin guía, sin señor") con giros propios del lenguaje inclusivo, que calzan perfectamente -unos y otros- en el desarrollo del conjunto. ¡Notable logro el de esta autora!Luis Benítez
ResponderEliminarCoincido con el análisis de Luis Benítez: notable poema de Leticia. Abrazo. Inés Legarreta
ResponderEliminar