Páginas

16/7/19

Texto de María Malusardi


  

el descenso de jacqueline du pré


“He llegado a  la meta de mi corazón.
No hay ningún rayo que vaya más allá.
Dejo detrás de mí el mundo…”

Else Lasker–Schüler



preludio la ceniza de mi infancia: mi madre arañaba los ojos del incendio y me dormía así los cuentos de la noche encallaban el árbol en su sombra el agua ardía en el devenir de los infiernos donde la música esparce sus caballos y me deja 

no puedo quejarme de los huesos: la música se ha enfermado en mí he roto la cuerda un acto de confusión y de olvido miles de manos entre sábanas riéndose intentaron elevarme sostenerme en la gloria me he dormido sobre la escena no hubo tiempo para el desarraigo estoy aquí: los dedos tiemblan cuando amanecen sobre la madera intacta del silencio 

los rosales se amontonan sobre un libro (es la escena) se borran al nombrarme al estallar se enredan el aire de mi pelo se desgarra estropea mis pies la flor que me despide rozo el invierno de los rostros intentan retenerme forzarme alguien me desnuda y trae a dvorák despacito calma los dolores sabe: nadie como yo lo ha comprendido nadie como yo le ha sacado idioma a las heridas



    1 Jacquelin du Pré nació en Oxford, Inglaterra, en 1945. Fue una virtuosa violonchelista. Sus versiones de los conciertos para violonchelo de Elgar y de Dvôrack son prodigiosas e inolvidables. En el auge de su carrera, se le declaró esclerosis múltiple. Murió en 1987.




© María Malusardi

4 comentarios:

  1. María Malusardi, como siempre, como cada vez, su escritura ES. Nos da. Y esta vez elige a otra grande como ella, a J. du Pré.
    Abrazo!

    ResponderEliminar
  2. Gracias por compartir, por permitirnos conocerla.

    ResponderEliminar
  3. Un poema antológico verdaderamente y muy justa la ilustración de Gustavo !!
    Tu voz potente en nuestra poesía argentina contemporánea. Felicitaciones. Alfredo Lemon

    ResponderEliminar